Porovnanie uchovania Biblie a Koránu

Porovnanie uchovania Biblie a Koránu

1. Datovanie a zachované texty Biblie #

a) Starý zákon (Tanach / Hebrejská Biblia) #

• najstaršie zachované časti: Zvitky od Mŕtveho mora (Qumránske zvitky): 3. storočie pred n. l. – 1. storočie n. l. Obsahujú fragmenty zo všetkých kníh Starého zákona okrem knihy Ester.

  • najzachovalejší z nich: Izaiášov zvitok (Qumrán 1QIsa) – takmer kompletný (66 kapitol, cca 1 292 veršov) - cca 7,3 metra, písaný hlavne v biblickej hebrejčine, niektoré časti v aramejčine; materiál: pergamen alebo papyrus. Datovaný do r 125 pred n.l., miesto objavenia: Kumrán, uchovaný v Izraeli.

Codex Aleppo - datované do r. 930 n.l., obsahuje takmer celý text Tanachu, okrem časti Tóry. Nájdený v Sýrii, uchovaný v Izraeli.

b) Nový zákon #

• najstaršie fragmenty:

  • Papyrus P52 (Rylands Fragment) – cca 125 n. l. - malý úlomok Evanjelia podľa Jána (18:31–33; 37–38), len niekoľko veršov (8 veršov), písaný v gréčtine. Miesto nálezu: Egypt. Miesto uchovania: Manchester

  • Codex Sinaiticus (330 n.l. - 360 n.l.) – najstarší kompletný NZ., obsahuje celý Nový zákon a časti Starého zákona, písaný v gréčtine (ide teda o preklad), 730 listov (1 460 strán), obsahuje všetkých 27 kníh NZ + niektoré apokryfné. Miesto nálezu: Sinaj. Miesto uchovania: British Library

  • Codex Vaticanus (300 - 325 n.l.) - takmer celý Starý a Nový zákon; jazyk: starogréčtina; nájdené a uchované vo Vatikáne;

2. Datovanie a zachované texty Koránu #

Korán #

• najstaršie rukopisy Koránu:

  • Birmingham fragments – datované rádiouhlíkovou metódou na 568 – 645 n. l. (pravdepodobne zapísané ešte počas života proroka Muhammada). Obsahuje dva listy – súčasť 18. a 20. súry. Pôvodný jazyk: klasická arabčina – identická (s malými odchýlkami) s dnešným štandardným textom Koránu (tzv. “ḥafṣ ʿan ʿĀṣim”). Nájdený v Birminghame, uchovaný v Saudskej Arábii. Jeho verše sa zhodujú s Koránom, ktorý sa používa dnes. O jeho objavení si môžete prečítať tu:
    Vedci objavili zrejme najstarší korán, mali ho rovno pod nosom

  • Sana’a manuskripty (Jemen) – cca 650 – 700 n. l.; obsahuje celý text Koránu; zapísaný v tzv. hijázskom písme (ranná forma arabčiny). Nájdený a uchovaný v Jemene. Jeden z najstarších a najautentickejších koránskych textov.

  • Topkapi manuscript - datované do 8. storočia n.l., takmer celý text Koránu, jazyk: arabský, miesto nálezu a uchovania: Istambul, Turecko

  • Samarkandský korán – datované do 8. storočia n.l., takmer celý text Koránu, jazyk: arabský, miesto nálezu a uchovania: Uzbekistan, tzv. Uthmánov korán (zápis sa pripisuje kalifovi Uthmánovi)

3. Porovnanie - autenticita uchovania a jazyková konzistentnosť #

Kritérium BIBLIA KORÁN
Pôvodné jazyky Hebrejčina, aramejčina, gréčtina Arabčina
Zachovanie v pôvodnom jazyku Nie všetky časti (mnohé len v prekladoch) Áno – celý text Koránu sa zachoval v arabčine
Rozmanitosť rukopisov Veľká – rôzne verzie, prepisy, rozdiely medzi LXX, MT, Vulgátou atď. Malá – variácie existujú, ale väčšinou ide o vokalizáciu alebo drobnosti
Stabilita textu v čase Rozdiely medzi rukopismi (najmä Starý Zákon) Vysoká – štandardizácia za Uthmána (cca 650 n. l.)
Orálny prenos Existoval čiastočne, nie systematicky Silná tradícia od počiatku – dodnes stovky tisíc hafízov
Najstarší fragment Papyrus P52, 125 n. l. (8 veršov) Birmingham fragments, 568 – 645 n. l. (2 strany)
Najstarší kompletný text Codex Sinaiticus, 330 n.l. - 360 n.l. Sana’a manuskripty, cca 650 – 700 n. l

4. Záver: Čo má vyššiu autentickosť uchovania? #

✅ Korán má z historického a jazykového hľadiska vyššiu mieru zachovania autenticity:

• Korán bol kompletne zachovaný v pôvodnej forme (klasická arabčina), v jednom jazyku, bez výrazných variácií v texte. Biblia je oproti tomu menej zachovaná v pôvodnom znení - je zachovaná v prekladoch, kde nesprávny preklad alebo preklep môže zmeniť význam textu.

• Rýchla štandardizácia a centralizácia textu Koránu (už cca 20 rokov po smrti proroka Muhammada). Biblia oproti tomu vykazuje rozdiely medzi zachovanými textami.

• Korán je dôsledne ústne tradovaný - memorizovanie celého textu (ḥifẓ, hafíz) vo veršoch. Biblia oproti tomu nie je ústne tradovaná a nie je veršovaná, čím sa znižuje možnosť autentického prenosu bez zmien naprieč časom.

Porovnanie uchovania Biblie a Koránu